热线电话:

北京世纪英信文化交流有限公司

主营:笔译、口译、本地化等

商铺首页 > 新闻动态 > 做好翻译工作需要译者发挥主观能动性
北京世纪英信文化交流有限公司
11
企业等级: 普通会员
经营模式:
所在地区: 北京 北京
联系卖家:    QQ在线咨询1607111827
手机号码:
公司官网: www.chinatransy...
公司地址:

做好翻译工作需要译者发挥主观能动性

发布时间:2014-04-01 08:28:01        

       翻译工作原稿件的内容是“预先设定”的,即原文的词、句都是被预先设定好的客体,而且***性很强。做好这项工作需要译者不断发挥主观能动性,主动克服翻译过程中的各种矛盾和客观制约;反之,如果译者没有注意发挥自己的能动性与聪明才智,那么必将步履艰难。
  那么译者如何发挥主观能动性,做好***翻译工作呢?英信翻译认为各位要注意以下三个方面。
  ***,开始翻译工作之前要认真分析原文。
  大家拿到原稿后,应该认真的分析原文内容,比如词组、句子、成语、习语等等,还需要对写作背景和作者有个大概的了解。以上这么多个环节,缺少一个步骤都可能造成译者对原文理解的偏差,致使译文质量下降。
  第二,解决翻译过程中的问题。
  译者在做完***步分析工作之后,已经对***翻译的原稿内容和创作情况有了基本的了解。这时,我们的工作***在于解决在翻译过程中的问题,哪些可以通过一般的方法,比如网上查资料、查字典解决,哪些必须用变通(保证愿意准确传达)的方式解决。
  第三,翻译完成后的润色。
  润色后的译文看起来更加***,读起来也更加顺畅。这步对译者的要求比较高,如果自己无法完成,不妨求助于高水平的译者。
  不只是翻译公司需要译者发挥主观能动性,译好任何一种形式、要求的稿件都需要大家不断克服翻译过程中的困难,这样才可以真正做好翻译工作。
免责声明
• 本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 304108043@qq.com
  • QQ在线咨询1607111827
  • 手机:
  • 联系我时务必告知是在产品网上看到的!

北京世纪英信文化交流有限公司

商铺|诚信档案

地址:

电话:传真:

免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。

风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!

联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!

商铺首页 | 公司概况 | 供应信息 | 新闻动态 | 诚信档案 | 联系我们 |

北京世纪英信文化交流有限公司 电话: 传真: 联系人:

地址: 主营产品:笔译、口译、本地化等

Copyright © 2024 版权所有: 产品网

免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。

商盟客服

您好,欢迎莅临,欢迎咨询...